Your Turnitin guidance is moving!
We’re migrating our content to a new guides site. We plan to fully launch this new site in July. We are making changes to our structure that will help with discoverability and content searching. You can preview the new site now. To help you get up to speed with the new guidance structure, please visit our orientation page .
Configurações do Turnitin
Entregas da loja em...
Depósito de documentos padrão
Os documentos dos alunos serão comparados com as entregas dos alunos da instituições.
Depósito de documentos da instituição
Os documentos dos alunos só serão comparados com os documentos dos outros alunos de sua instituição. Com essa configuração habilitada, se um aluno de sua instituição enviar um documento que seja correspondente ao documento do aluno de outra instituição, o Turnitin não identificará essa correspondência.
Não armazene os documentos enviados
Um Relatório de Similaridade ainda será gerado para as entregas dos trabalhos, mas os documentos dos alunos não serão armazenados no depósito de documentos padrão do Turnitin ou no depósito de documentos da instituição para futuras comparações.
Se achar que essa configuração não está disponível para você, entre em contato com seu administrador para solicitar a ativação nas configurações da conta dele. Se depois seu administrador descobrir que a configuração também não está disponível para ele, é recomendável que ele fale com o gerente da conta Turnitin.
Compare as entregas com...
As seguintes opções de pesquisa permitem que você selecione os depósitos do Turnitin nos quais as entregas dos alunos serão verificados durante o processamento dos Relatórios de Similaridade. A pontuação de similaridade pode diminuir se uma opção de depósito não for selecionada.
-
Depósito de alunos
-
Depósito institucional
-
Conteúdo do site
-
Periódicos, jornais e publicações
Relatório de Similaridade
Excluir materiais bibliográficos
Exclua o texto que aparece em referências bibliográficas, citações de trabalhos ou referências de seções de trabalhos para que ele não seja verificado em relação à correspondência ao gerar Relatórios de similaridade. Você pode substituir essa configuração em Relatórios de Similaridade individuais. Para saber mais sobre a interpretação do Relatório de Similaridade e como essa exclusão pode ajudar a refinar um relatório, consulte nosso guia.
Exclua materiais citados
Exclua o texto que aparece em citações para que ele não seja verificado em relação à correspondência ao gerar Relatórios de similaridade. Você pode substituir essa configuração em Relatórios de Similaridade individuais. Para saber mais sobre a interpretação do Relatório de Similaridade e como essa exclusão pode ajudar a refinar um relatório, consulte nosso guia.
Enable Translated Matching
A Correspondência traduzida é um serviço opcional oferecido pelo Turnitin que permite que seus alunos enviem conteúdo em um idioma diferente do inglês enquanto a capacidade de comparação é mantida com nosso vasto banco de dados com conteúdo em inglês.
Quando a Correspondência Traduzida está habilitada para uma conta, o Turnitin identificará o idioma em que o documento foi escrito. Depois, esse documento será totalmente traduzido para o inglês. O resultado do conteúdo em inglês então é comparado com todos os bancos de dados que foram ativados para o trabalho. Se uma correspondência for encontrada, ela será exibida ao lado de todas as correspondências que encontramos na versão não traduzida do documento. A Correspondência traduzida atualmente suporta os seguintes idiomas:
Árabe, chinês (simplificado), chinês (tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, farsi, finlandês, francês, alemão, grego, hebraico, húngaro, italiano, japonês, coreano, norueguês bokmal, norueguês novo norueguês, polonês, português, romeno, russo, sérvio, eslovaco, esloveno, espanhol, sueco, tailandês e turco.
Exclua pequenas fontes
Você pode optar por excluir pequenas fontes do Relatório de Similaridade determinando um número de palavras ou porcentagem. A Turnitin analisa o tamanho de uma fonte correspondente e faz todas as exclusões necessárias com base no limite especificado por você.
Habilite a verificação gramatical usando a tecnologia ETS® e-rater®
A tecnologia de feedback gramatical e-rater®, desenvolvida pela ETS®, verifica automaticamente as entregas de um trabalho quanto a erros de gramática, uso, mecânica, estilo e ortografia, fornecendo feedback aprofundado com marcações no documento. Para usar a tecnologia e-rater® para um trabalho, ative-a através do Turnitin.com ou TurnitinUK.com pelo administrador Turnitin.
-
Selecione o manual que deseja que o Turnitin use, de acordo com o nível de escolaridade do trabalho: Alunos de nível superior, ensino médio, ensino fundamental II, ensino fundamental ou aprendizes de inglês.
-
Selecione o dicionário que deseja que o Turnitin use: Dicionário de inglês dos EUA, dicionário de inglês do Reino Unido ou ambos.
-
Use as caixas de seleção para selecionar as categorias que deseja que o e-rater® verifique: ortografia, gramática, uso, mecânica e estilo.
Mostrar relatório de similaridade para os alunos
Imediatamente
O Relatório de similaridade será disponibilizado aos alunos assim que eles fizerem a entrega ao Canvas.
Depois que o trabalho for avaliado
O Relatório de similaridade será disponibilizado aos alunos assim que o trabalho for avaliado no Canvas.
Após a data de entrega
O Relatório de similaridade será disponibilizado aos alunos assim que a data de entrega for atingida.
Nunca
O Relatório de similaridade nunca será disponibilizado aos alunos, mas estará disponível para os instrutores após a entrega.
Was this page helpful?
We're sorry to hear that.